Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵכִינוּ (hèkhinou)
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : (ils ou elles) préparèrent
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.
Au Hifil, signifie: comme au Polel
Au Hifil, signifie: comme au Polel
3 résultats (1-3)
| 2 Chroniques 35:14 | וְאַחַר הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים כִּי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן בְּהַעֲלוֹת הָעוֹלָה וְהַחֲלָבִים עַד־לָיְלָה וְהַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן |
| Et après, ils préparèrent pour eux et pour les prêtres ; car les prêtres, fils d’Aaron, quand ils faisaient monter l'holocauste et les graisses jusqu’à ce qu'il fasse nuit; et les leviim préparèrent pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron. |
| 2 Chroniques 35:15 | וְהַמְשֹׁרֲרִים בְּנֵי־אָסָף עַל־מַעֲמָדָם כְּמִצְוַת דָּוִיד וְאָסָף וְהֵימָן וִידֻתוּן חוֹזֵה הַמֶּלֶךְ וְהַשֹּׁעֲרִים לְשַׁעַר וָשָׁעַר אֵין לָהֶם לָסוּר מֵעַל עֲבֹדָתָם כִּי־אֲחֵיהֶם הַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם |
| Et les chantres, fils d’Assaf, étaient sur leur poste, selon le commandement de David, et d’Assaf, et d’Hèman, et de Yedoutoun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à une porte et une porte : ils n’eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les leviim, préparèrent pour eux. |
| Psaumes 57:7 | רֶשֶׁת הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶלָה |

