Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵכִינוּ (hèkhinou)

Racine du mot en hébreu : כון
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : (ils ou elles) préparèrent
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Au Hifil, signifie: comme au Polel

3 résultats (1-3)

2 Chroniques 35:14וְאַחַר הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים כִּי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן בְּהַעֲלוֹת הָעוֹלָה וְהַחֲלָבִים עַד־לָיְלָה וְהַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם וְלַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן
Et après, ils préparèrent pour eux et pour les prêtres ; car les prêtres, fils d’Aaron, quand ils faisaient monter l'holocauste et les graisses jusqu’à ce qu'il fasse nuit; et les leviim préparèrent pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron.
2 Chroniques 35:15וְהַמְשֹׁרֲרִים בְּנֵי־אָסָף עַל־מַעֲמָדָם כְּמִצְוַת דָּוִיד וְאָסָף וְהֵימָן וִידֻתוּן חוֹזֵה הַמֶּלֶךְ וְהַשֹּׁעֲרִים לְשַׁעַר וָשָׁעַר אֵין לָהֶם לָסוּר מֵעַל עֲבֹדָתָם כִּי־אֲחֵיהֶם הַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם
Et les chantres, fils d’Assaf, étaient sur leur poste, selon le commandement de David, et d’Assaf, et d’Hèman, et de Yedoutoun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à une porte et une porte : ils n’eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les leviim, préparèrent pour eux.
Psaumes 57:7רֶשֶׁת הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶלָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×