Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּמִרְמָה (bémirmah)

Racine du mot en hébreu : רמה
Racine du mot traduit : jeter, précipiter, lancer
Traduction : par (une) ruse (ou: fraude; supercherie)
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

3 résultats (1-3)

Genèse 27:35וַיֹּאמֶר בָּא אָחִיךָ בְּמִרְמָה וַיִּקַּח בִּרְכָתֶךָ
Et il dit : Ton frère est venu avec ruse et a pris ta bénédiction.
Genèse 34:13וַיַּעֲנוּ בְנֵי־יַעֲקֹב אֶת־שְׁכֶם וְאֶת־חֲמוֹר אָבִיו בְּמִרְמָה וַיְדַבֵּרוּ אֲשֶׁר טִמֵּא אֵת דִּינָה אֲחֹתָם
Et les fils de Yaaqov répondirent avec ruse à Shekhêm et à Khamor, son père, et ils parlèrent (parce qu’il avait déshonoré Dinah, leur sœur.
Jérémie 9:5שִׁבְתְּךָ בְּתוֹךְ מִרְמָה בְּמִרְמָה מֵאֲנוּ דַעַת־אוֹתִי נְאֻם־יְהוָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×