Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָבֹשׁוּ (vvavoshou)

Racine du mot en hébreu : בוש בושׁ
Racine du mot traduit : avoir honte , être confondu
Traduction : et (ils ou elles)ont eu honte
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

Esaïe 20:5וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן־מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם
Esaïe 37:27וְיֹשְׁבֵיהֶן קִצְרֵי־יָד חַתּוּ וָבֹשׁוּ הָיוּ עֵשֶׂב שָׂדֶה וִירַק דֶּשֶׁא חֲצִיר גַּגּוֹת וּשְׁדֵמָה לִפְנֵי קָמָה
Et ceux qui les habitent ont été courts de main, ils ont été effrayés et ont eu honte ; ils ont été l'herbe des champs et l'herbe tendre verte, le foin des toits et ce qui est brulé avant qu'elle soit en tige.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×