Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּשְׁדֵמָה (voushdèmah)

Racine du mot en hébreu : שדם שׁדם
Racine du mot traduit : dessécher, brûler
Traduction : ce qui est brûlée
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.


Comme (וּשְׁדֵפָה). interchangeabilité entre (פ) et (מ).

Hapax

1 résultats (1-1)

Esaïe 37:27וְיֹשְׁבֵיהֶן קִצְרֵי־יָד חַתּוּ וָבֹשׁוּ הָיוּ עֵשֶׂב שָׂדֶה וִירַק דֶּשֶׁא חֲצִיר גַּגּוֹת וּשְׁדֵמָה לִפְנֵי קָמָה
Et ceux qui les habitent ont été courts de main, ils ont été effrayés et ont eu honte ; ils ont été l'herbe des champs et l'herbe tendre verte, le foin des toits et ce qui est brulé avant qu'elle soit en tige.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×