Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־אוֹתָךְ (im otokh)
Racine du mot traduit : toi
Traduction : si(non) toi
Remarques : pronom personnel COD 2ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si).
1 résultats (1-1)
| Genèse 39:9 | אֵינֶנּוּ גָדוֹל בַּבַּיִת הַזֶּה מִמֶּנִּי וְלֹא־חָשַׂךְ מִמֶּנִּי מְאוּמָה כִּי אִם־אוֹתָךְ בַּאֲשֶׁר אַתְּ־אִשְׁתּוֹ וְאֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּאת וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים |
| Personne n’est plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit que toi, parce que tu es sa femme ; et comment ferais-je ce grand mal, et pécherais-je contre Elohim ? |

