Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תָּבִיאוּ (taviou)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : vous ferez venir
vous amènerez
vous amènerez
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 2 ème masculin pluriel.
Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.
Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.
2 résultats (1-2)
| Genèse 42:20 | וְאֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן תָּבִיאוּ אֵלַי וְיֵאָמְנוּ דִבְרֵיכֶם וְלֹא תָמוּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵן |
| Et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles seront certaines ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi. |
| 1 Samuel 21:15 | וַיֹּאמֶר אָכִישׁ אֶל־עֲבָדָיו הִנֵּה תִרְאוּ אִישׁ מִשְׁתַּגֵּעַ לָמָּה תָּבִיאוּ אֹתוֹ אֵלָי |
| Et Akhish dit à ses serviteurs : Voici, vous voyez un homme se faisant fou. Pourquoi l’avez-vous amené vers moi ? |

