Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־אַדְמַת (êt kal admat)
Racine du mot traduit : être rouge
Traduction : tout le sol de
toute la terre de
toute la terre de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
1 résultats (1-1)
| Genèse 47:20 | וַיִּקֶן יוֹסֵף אֶת־כָּל־אַדְמַת מִצְרַיִם לְפַרְעֹה כִּי־מָכְרוּ מִצְרַיִם אִישׁ שָׂדֵהוּ כִּי־חָזַק עֲלֵהֶם הָרָעָב וַתְּהִי הָאָרֶץ לְפַרְעֹה |
| Et Yossef acheta tout le sol de l’Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine était forte sur eux ; et la terre fut au Pharaon. |

