Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִרְאָה־אֵלַי (nirah èla)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : (il) m'est apparu (littéralement: (il) a paru vers moi)
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier et relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) suivie du suffixe personnel 1ère singulier.
Au Nifal, ce verbe signifie :être vu, apparaître, paraître, se présenter
Au Nifal, ce verbe signifie :être vu, apparaître, paraître, se présenter
1 résultats (1-1)
| Genèse 48:3 | וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־יוֹסֵף אֵל שַׁדַּי נִרְאָה־אֵלַי בְּלוּז בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיְבָרֶךְ אֹתִי |
| Et Yaaqov dit à Yossef : Dieu Tout-puissant m’est apparu à Louz, dans le pays de Kenaan, et il m’a béni, |

