Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִרְאָה־אֵלַי (nirah èla)

Racine du mot en hébreu : ראה
Racine du mot traduit : voir
Traduction : (il) m'est apparu (littéralement: (il) a paru vers moi)
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier et relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) suivie du suffixe personnel 1ère singulier.


Au Nifal, ce verbe signifie :être vu, apparaître, paraître, se présenter

1 résultats (1-1)

Genèse 48:3וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־יוֹסֵף אֵל שַׁדַּי נִרְאָה־אֵלַי בְּלוּז בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיְבָרֶךְ אֹתִי
Et Yaaqov dit à Yossef : Dieu Tout-puissant m’est apparu à Louz, dans le pays de Kenaan, et il m’a béni,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×