Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּחְמְרָה (vatakhmrah)
Racine du mot traduit : enduire
Traduction : et (elle) l'enduisit (littéralement: et (elle) enduisit elle)
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Exode 2:3 | וְלֹא־יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ וַתִּקַּח־לוֹ תֵּבַת גֹּמֶא וַתַּחְמְרָה בַחֵמָר וּבַזָּפֶת וַתָּשֶׂם בָּהּ אֶת־הַיֶּלֶד וַתָּשֶׂם בַּסּוּף עַל־שְׂפַת הַיְאֹר |
| Et elle ne pouvait plus le cacher, et elle prit pour lui un coffret de joncs, et l’enduisit de bitume et de poix, et mit dedans l’enfant, et le posa parmi les roseaux sur le bord du fleuve. |

