Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַיָּמִים (vayamim)

Racine du mot en hébreu : יום
Racine du mot traduit : jour
Traduction : aux jours
Remarques : Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 2:23וַיְהִי בַיָּמִים הָרַבִּים הָהֵם וַיָּמָת מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֲבֹדָה וַיִּזְעָקוּ וַתַּעַל שַׁוְעָתָם אֶל־הָאֱלֹהִים מִן־הָעֲבֹדָה
Et il arriva en ces nombreux jours, et le roi d’Égypte mourut ; et les fils d’Israël soupirèrent à cause de leur travail, et ils crièrent ; et leur appel à l'aide monta vers Elohim à cause de leur travail.
Josué 13:1וִיהוֹשֻׁעַ זָקֵן בָּא בַּיָּמִים וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו אַתָּה זָקַנְתָּה בָּאתָ בַיָּמִים וְהָאָרֶץ נִשְׁאֲרָה הַרְבֵּה־מְאֹד לְרִשְׁתָּהּ
Et Yehoshoua était vieux, venant aux jours, et Adonaï lui dit : Tu es vieux, tu es venu aux jours, et le pays est resté énormément à hériter

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×