Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וֶאֱחֹז (vêêkhoz)
Racine du mot traduit : saisir, empoigner, tenir, prendre
Traduction : et saisis
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| Exode 4:4 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה שְׁלַח יָדְךָ וֶאֱחֹז בִּזְנָבוֹ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיַּחֲזֶק בּוֹ וַיְהִי לְמַטֶּה בְּכַפּוֹ |
| Et Adonaï dit à Moshêh : Étends ta main, et saisis-le par la queue (et il étendit sa main, et le saisit, et il devint un bâton dans sa main). |
| 2 Samuel 2:21 | וַיֹּאמֶר לוֹ אַבְנֵר נְטֵה לְךָ עַל־יְמִינְךָ אוֹ עַל־שְׂמֹאלֶךָ וֶאֱחֹז לְךָ אֶחָד מֵהַנְּעָרִים וְקַח־לְךָ אֶת־חֲלִצָתוֹ וְלֹא־אָבָה עֲשָׂהאֵל לָסוּר מֵאַחֲרָיו |
| Et Avnèr lui dit : Penche à droite ou à gauche, et saisis-toi de l’un des jeunes hommes et prends pour toi son armure. Mais Assahèl ne voulut pas se détourner de lui. |

