Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַם־עֵרֶב (véguam èrêv)
Racine du mot traduit : partir loin, errer
Traduction : et aussi (des) étrangers
Remarques : nom masculin singulier (sens collectif) relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Exode 12:38 | וְגַם־עֵרֶב רַב עָלָה אִתָּם וְצֹאן וּבָקָר מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד |
| et aussi de nombreux étrangers montèrent avec eux, et du menu et du gros bétail, de très riches troupeaux. |

