Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַעֲבָדוֹ (vaavado)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et (il) le servira
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Exode 21:6 | וְהִגִּישׁוֹ אֲדֹנָיו אֶל־הָאֱלֹהִים וְהִגִּישׁוֹ אֶל־הַדֶּלֶת אוֹ אֶל־הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת־אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ וַעֲבָדוֹ לְעֹלָם |
| et son seigneur le fera approcher vers Elohim, et le fera approcher vers la porte ou vers le poteau, et son seigneur lui percera son oreille dans le poinçon ; et il le servira à toujours. |
| Jérémie 27:11 | וְהַגּוֹי אֲשֶׁר יָבִיא אֶת־צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ־בָּבֶל וַעֲבָדוֹ וְהִנַּחְתִּיו עַל־אַדְמָתוֹ נְאֻם־יְהוָה וַעֲבָדָהּ וְיָשַׁב בָּהּ |

