Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַמֹּתִי (véhamoti)
Racine du mot traduit : troubler, semer le trouble, mettre en déroute, confondre
Traduction : et je troublerai
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Exode 23:27 | אֶת־אֵימָתִי אֲשַׁלַּח לְפָנֶיךָ וְהַמֹּתִי אֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר תָּבֹא בָּהֶם וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף |
| Je renverrai ma frayeur devant toi, et je troublerai tout peuple contre lequel tu viendras, et je donnerai tous tes ennemis, la nuque vers toi. |

