Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַמֹּתִי (véhamoti)

Racine du mot en hébreu : המם
Racine du mot traduit : troubler, semer le trouble, mettre en déroute, confondre
Traduction : et je troublerai
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Exode 23:27אֶת־אֵימָתִי אֲשַׁלַּח לְפָנֶיךָ וְהַמֹּתִי אֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר תָּבֹא בָּהֶם וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף
Je renverrai ma frayeur devant toi, et je troublerai tout peuple contre lequel tu viendras, et je donnerai tous tes ennemis, la nuque vers toi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×