Décryptage de 1 Chroniques 5:2
כִּי יְהוּדָה גָּבַר בְּאֶחָיו וּלְנָגִיד מִמֶּנּוּ וְהַבְּכֹרָה לְיוֹסֵף
car Yehoudah fut puissant parmi ses frères, et pour souverain de lui ; mais le droit d'aînesse fut à Yossef );
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| גָּבַר | גבר | être fort, être puissant, vaincre | (il) fut puissant | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בְּאֶחָיו | אח | frère , parent, prochain | parmi ses frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| וּלְנָגִיד | נגיד | souverain, chef | et pour souverain | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. nom issu du verbe (נגד: annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)). Paal inusité : être en face |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְהַבְּכֹרָה | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | 1)et la primogéniture 2)et le droit d’aînesse | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif Nota : la primogéniture est la priorité d'âge au sein d'une fratrie |
| לְיוֹסֵף | יוסף | Yossef, Joseph | à Yossef (Joseph) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Le nom de Joseph a pour racine (יסף)qui signifie : ajouter , augmenter , continuer , faire davantage. Signifie :qui ajoute (littéralement : ajoutant). |

