Décryptage de Néhémie 13:23

גַּם בַּיָּמִים הָהֵם רָאִיתִי אֶת־הַיְּהוּדִים הֹשִׁיבוּ נָשִׁים אַשְׁדֳּדִיּוֹת עַמֳּנִיּוֹת מוֹאֲבִיּוֹת
En ces jours aussi, j'ai vu que les yehoudim faisaient demeurer des femmes ashdodites, ammonites, moavites.

Nota : ashdodites, ammonites, moavites: d'Adshod, Ammon, Moav.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גַּםגםaussi , même ,pourtantaussi

même

pourtant
conjonction
בַּיָּמִיםיוםjouraux jours ( littéralement : dans les jours)

Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé
הָהֵםהםceux, ceux-ciles ceux -ci

démonstratif 3ème masculin pluriel avec article
רָאִיתִיראהvoirj'ai vu

je vis
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
אֶת־הַיְּהוּדִיםיהודיYehoudiles yehoudim nom propre de peuple pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda)
הֹשִׁיבוּישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(ils ou elles) avaient fait demeurer

(ils ou elles) faisaient demeurer
verbe type" Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel
נָשִׁיםאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse (des) femmesnom féminin dont le pluriel est masculin.

Nota : pluriel irrégulier
אַשְׁדֳּדִיּוֹתאשדודי אשׁדודיAshdodiashdoditesnom propre de peuple féminin pluriel

Nom issu du verbe (שדד : être fort, être puissant) et signifie: place forte
עַמֳּנִיּוֹתעמוןAmmon(des) ammonitesnom féminin pluriel
מוֹאֲבִיּוֹתמואבMoav, Moab(des) moavitesnom féminin pluriel

Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×