Décryptage de Job 42:2
יָדַעְתִּי כִּי־כֹל תּוּכָל וְלֹא־יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִמָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָדַעְתִּי | ידע | savoir , connaître | j'ai connu j'ai su | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| כִּי־כֹל | כל | tout | car tout | adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) |
| תּוּכָל | יכל | prévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter | tu vaincras tu prévaudras | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. |
| וְלֹא־יִבָּצֵר | ||||
| מִמְּךָ | מן | de, plus que | selon le contexte: 1)de toi depuis toi 2)plus que toi | 1)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)préposition comparative suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| מְזִמָּה |

