Décryptage de Psaumes 55:17

אֲנִי אֶל־אֱלֹהִים אֶקְרָא וַיהוָה יוֹשִׁיעֵנִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
אֶל־אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinité vers (des) dieuxnom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (אל: à vers)
אֶקְרָאקראappeler , crier , nommer , lire j'appellerai

je crierai


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
וַיהוָהיהוהAdonaïet AdonaïLE NOM précédé du Vav conjonctif


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".
יוֹשִׁיעֵנִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×