Décryptage de Psaumes 71:13

יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יֵבֹשׁוּ
יִכְלוּכלהêtre fini, être achevé(ils) seront finis

(ils) seront achevés
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
שֹׂטְנֵי
נַפְשִׁינפש נפשׁrespirer , reprendre haleinemon âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
יַעֲטוּ
חֶרְפָּהחרףreprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditerreproche

insulte

injure

mépris
nom féminin singulier
וּכְלִמָּה
מְבַקְשֵׁיבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer(des) recherchant de

(des) désirant de
verbe conjugué au Piel participe actif masculin pluriel à l'état construit

Ce verbe n'existe pas au Paal.
רָעָתִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×