Décryptage de Psaumes 103:21

בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בָּרֲכוּברךs'agenouiller, bénir bénissez !verbe type "Ayin gutturale" conjugué au Piel impératif pluriel


Au Piel, ce verbe signifie bénir
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כָּל־צְבָאָיו
מְשָׁרְתָיושרת שׁרתservir, servir d'aide, être au service de quelqu'unses servant ( ses serviteurs)verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel participe actif féminin singulier.

Peut être également considéré comme un nom.
עֹשֵׂיעשה עשׂהfaire(des) faisant deverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
רְצוֹנוֹרצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaireson plaisir

sa satisfaction

sa volonté

son désir
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×