Décryptage de Psaumes 116:5
חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַנּוּן | חנן | faire grâce, épargner, compatir , accorder | clément bienfaisant | adjectif masculin singulier |
| יְהֹוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | Ici : une autre forme du nom d'Adonaï יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְצַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | et (un) juste | adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וֵאלֹהֵינוּ | ||||
| מְרַחֵם |

