Décryptage de Psaumes 140:2
חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם רָע מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַלְּצֵנִי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מֵאָדָם | אדם | être rouge | Selon le contexte: 1)de l'être humain ( ou : depuis l'être humain) 2)d'Adam | 1)nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) 2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| מֵאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | de l'homme | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine |
| חֲמָסִים | חמס | faire violence | violences | nom masculin pluriel |
| תִּנְצְרֵנִי |

