Décryptage de Proverbes 14:31
עֹשֵׁק־דָּל חֵרֵף עֹשֵׂהוּ וּמְכַבְּדוֹ חֹנֵן אֶבְיוֹן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֹשֵׁק־דָּל | ||||
| חֵרֵף | חרף | reprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditer | (il) a insulté (il) a injurié (il) a traité avec beaucoup de mépris | verbe type "pé guttural- Ayin resh" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier. Au Piel, signifie: insulter, injurier, traiter avec beaucoup de mépris (d'où: mépriser) |
| עֹשֵׂהוּ | ||||
| וּמְכַבְּדוֹ | ||||
| חֹנֵן | ||||
| אֶבְיוֹן | אבה | être dans le besoin, aspirer (à) | (un) nécessiteux (un) pauvre | adjectif masculin singulier |

