Décryptage de Proverbes 18:5
שְׂאֵת פְּנֵי־רָשָׁע לֹא־טוֹב לְהַטּוֹת צַדִּיק בַּמִּשְׁפָּט
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׂאֵת | נשא נשׂא | lever,élever, porter | Selon le contexte: 1)élever porter 2)(une) élévation (une) dignité 3)(un) gonflement (une) tumeur | 1)verbe type "Pé noun - Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit 2) nom féminin singulier 3)nom féminin singulier (Ainsi nommé parce qu’elle soulève la peau) |
| פְּנֵי־רָשָׁע | ||||
| לֹא־טוֹב | טוב | être bon | pas bon | adjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent |
| לְהַטּוֹת | ||||
| צַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (un)juste | adjectif masculin singulier |
| בַּמִּשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit | dans le jugement dans la justice dans le droit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

