Décryptage de Esaïe 2:1

הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
חָזָהחזהvoir, avoir des visions, prophétiser(il) prophétisa ( ou : il eut une vision)verbe type "Pé guttural- Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
יְשַׁעְיָהוּישעיהוIsaïe, EsaïeIsaïenom propre
בֶּן־אָמוֹץ
עַל־יְהוּדָהיהודהYehoudah, Juda sur Yehoudah

nom propre relié par maqqef à la préposition (עַל)
וִירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemet Yéroushalaïm (Jérusalem)nom propre précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×