Décryptage de Esaïe 23:2

דֹּמּוּ יֹשְׁבֵי אִי סֹחֵר צִידוֹן עֹבֵר יָם מִלְאוּךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
דֹּמּוּדמםse taire, être muet; être tranquille, s'arrêter, être silencieux taisez-vous !

soyez tranquilles !

arrêtez-vous !
verbe type "Géminé" conjugué au Paal impératif pluriel
יֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(les) demeurant (de)

(les) s'asseyant (de)

(les) (étant) assis (de)






verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
אִי
סֹחֵר
צִידוֹןצידוןTsidonTsidon

nom propre

Nota : proviendrait du verbe (ציד : chasser)
עֹבֵרעברpasser , traverser, aller au travers passant

traversant
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif 3ème masculin singulier
יָםיםmer(une) mernom masculin singulier
מִלְאוּךְ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×