Décryptage de Daniel 11:19

וְיָשֵׁב פָּנָיו לְמָעוּזֵּי אַרְצוֹ וְנִכְשַׁל וְנָפַל וְלֹא יִמָּצֵא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָשֵׁב
פָּנָיופניםfacesson visage

ses faces
nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְמָעוּזֵּי
אַרְצוֹארץterre , pays sa terre

son pays
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְנִכְשַׁל
וְנָפַלנפלtomberSelon le contexte:

1)et (il) tombera

2)et (il) tomba

1)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יִמָּצֵאמצאtrouver1)que (il) soit trouvé

2)(il) sera trouvé
1)verbe type "lamed alef" conjugué au Nifal jussif masculin singulier .

2)verbe type "lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×