Décryptage de Daniel 11:19
וְיָשֵׁב פָּנָיו לְמָעוּזֵּי אַרְצוֹ וְנִכְשַׁל וְנָפַל וְלֹא יִמָּצֵא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָשֵׁב | ||||
| פָּנָיו | פנים | faces | son visage ses faces | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לְמָעוּזֵּי | ||||
| אַרְצוֹ | ארץ | terre , pays | sa terre son pays | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וְנִכְשַׁל | ||||
| וְנָפַל | נפל | tomber | Selon le contexte: 1)et (il) tombera 2)et (il) tomba | 1)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִמָּצֵא | מצא | trouver | 1)que (il) soit trouvé 2)(il) sera trouvé | 1)verbe type "lamed alef" conjugué au Nifal jussif masculin singulier . 2)verbe type "lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier . |

