Décryptage de Nombres 9:12
לֹא־יַשְׁאִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וְעֶצֶם לֹא יִשְׁבְּרוּ־בוֹ כְּכָל־חֻקַּת הַפֶּסַח יַעֲשׂוּ אֹתוֹ
ils n'en laisseront pas jusqu'au matin, et n'en briseront pas les os: ils le feront selon les ordonnances de la pâque.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא־יַשְׁאִירוּ | שאר שׁאר | rester, être de reste | (ils) ne laisseront pas (littéralement :(ils) ne feront pas rester) | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַד־בֹּקֶר | בקר | matin | jusqu'au matin | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque). |
| וְעֶצֶם | עצם | os ossements | et (des) os | nom féminin ou masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִשְׁבְּרוּ־בוֹ | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | (ils) briseront en lui | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) avec suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| כְּכָל־חֻקַּת | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | comme toutes lois de comme toutes ordonnances de comme toutes pratiques de comme toutes coutumes de comme tous usages de | nom féminin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (כ: comme). Spécialement: ce qui est établi ou défini |
| הַפֶּסַח | פסח | passer par dessus,passer outre, épargner | 1)la pâque (littéralement: l'action de passer par dessus) 2)le sacrifice pascal | nom masculin singulier avec article nota: c'est le sacrifice offert pour épargner le peuple des sanctions et calamités |
| יַעֲשׂוּ | עשה עשׂה | faire | (ils) feront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel . |
| אֹתוֹ | אתו | lui | Selon le contexte: 1)lui 2)avec lui ou : avec lui (dans le sens: contre lui) | 1)particule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ) 2)préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

