Décryptage de Nombres 26:38
בְּנֵי בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֶלַע מִשְׁפַּחַת הַבַּלְעִי לְאַשְׁבֵּל מִשְׁפַּחַת הָאַשְׁבֵּלִי לַאֲחִירָם מִשְׁפַּחַת הָאֲחִירָמִי
fils de Binyamin , selon leurs familles : pour Bêla, famille du Bali ; pour Ashbèl, famille de l'Ashbéli ; pour Akhiram, famille de l'Akhirami
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| בִנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | Binyamin (Benjamin) | nom propre. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לְמִשְׁפְּחֹתָם | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| לְבֶלַע | בלע | Bêla | pour Bêla | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַבַּלְעִי | בלעי | Bal'i | le Bal'i | nom de peuple masculin singulier avec article. |
| לְאַשְׁבֵּל | אשבל אשׁבל | Ashbèl | pour Ashbèl | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הָאַשְׁבֵּלִי | אשבלי אשׁבלי | Ashbeli | l'Ashbeli | nom de peuple masculin singulier avec article. |
| לַאֲחִירָם | אחירם | Akhiram | pour Akhiram | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom composé du nom masculin singulier (אח:frère , parent, prochain) et au verbe (רום:être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: frère de celui qui est élevé) |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הָאֲחִירָמִי | אחירםי | Akhirami | l'Akhiram | nom de peuple masculin singulier avec article. Nom composé du nom masculin singulier (אח:frère , parent, prochain) et au verbe (רום:être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: frère de celui qui est élevé) |

