Décryptage de Nombres 31:38

וְהַבָּקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָה שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים
et trente-six mille gros bétail, dont le tribut pour Adonaï, fut de soixante-douze

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַבָּקָרבקרbœuf, gros bétail et le bœuf nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
שִׁשָּׁהששה שׁשׁהsixsixnom de nombre cardinal féminin
וּשְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroiset trentenom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
אָלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier (forme pausale)
וּמִכְסָםכססcalculer, compter, estimeret (un) tribut

et (un) impôt

et (une) taxe
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
שְׁנַיִםשנים שׁניםdeuxdeuxnom de nombre cardinal pluriel
וְשִׁבְעִיםשבעים שׁבעיםsoixante-dix et soixante-dix nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×