Décryptage de Nombres 33:35

וַיִּסְעוּ מֵעַבְרֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר
Et ils partirent d’Aronah, et campèrent en Étsion-Gaver.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּסְעוּנסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer et (ils) partirent verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
מֵעַבְרֹנָהעברנהAvronahd'Avronahnom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מ).

Nom issu du verbe (עבר: passer , traverser, aller au travers) et signifierait: passage
וַיַּחֲנוּחנהcamper , s'installer    et (ils) campèrentverbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
בְּעֶצְיוֹןעציןEtsionen Etsionnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).


Signifie : colonne vertébrale ou épine dorsale ( en relation avec (עצם: ossements)
גָּבֶרגברêtre fort, être puissant, vaincre Selon le contexte:

1)(un) fort

(un) puissant

(un) vainqueur

2)Guéver
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×