Décryptage de Nombres 33:35
וַיִּסְעוּ מֵעַבְרֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר
Et ils partirent d’Aronah, et campèrent en Étsion-Gaver.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּסְעוּ | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | et (ils) partirent | verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| מֵעַבְרֹנָה | עברנה | Avronah | d'Avronah | nom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מ). Nom issu du verbe (עבר: passer , traverser, aller au travers) et signifierait: passage |
| וַיַּחֲנוּ | חנה | camper , s'installer | et (ils) campèrent | verbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְּעֶצְיוֹן | עצין | Etsion | en Etsion | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). Signifie : colonne vertébrale ou épine dorsale ( en relation avec (עצם: ossements) |
| גָּבֶר | גבר | être fort, être puissant, vaincre | Selon le contexte: 1)(un) fort (un) puissant (un) vainqueur 2)Guéver | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)nom propre (forme pausale) |

