Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּעַזְבוּ (vayaazvou)

Racine du mot en hébreu : עזב
Racine du mot traduit : abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)
Traduction : et (ils) abandonnèrent

et (ils) laissèrent

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

10 résultats (1-10)

Josué 8:17וְלֹא־נִשְׁאַר אִישׁ בָּעַי וּבֵית אֵל אֲשֶׁר לֹא־יָצְאוּ אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעַזְבוּ אֶת־הָעִיר פְּתוּחָה וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל
et il ne resta pas un homme dans Aï ni Bét-El, qui ne sortît après Israël ; et ils abandonnèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Juges 2:12וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתָם הַמּוֹצִיא אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם וַיַּכְעִסוּ אֶת־יְהוָה
Et ils abandonnèrent Adonaï, l'Elohim de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d’Égypte ; et ils marchèrent après d’autres dieux, depuis les dieux des peuples qui étaient autour d’eux, et se prosternèrent vers eux ; et ils provoquèrent Adonaï,
Juges 2:13וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה וַיַּעַבְדוּ לַבַּעַל וְלָעַשְׁתָּרוֹת
et ils abandonnèrent Adonaï, et servirent Baal et Ashtarot
Juges 10:6וַיֹּסִפוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרוֹת וְאֶת־אֱלֹהֵי אֲרָם וְאֶת־אֱלֹהֵי צִידוֹן וְאֵת אֱלֹהֵי מוֹאָב וְאֵת אֱלֹהֵי בְנֵי־עַמּוֹן וְאֵת אֱלֹהֵי פְלִשְׁתִּים וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה וְלֹא עֲבָדוּהוּ
Et les fils d’Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, et ils servirent les Baals, et les Achtarot, et les dieux d'Aram, et les dieux de Tsidon, et les dieux de Moav, et les dieux des fils d’Ammon, et les dieux des Pelishtim ; et ils abandonnèrent Adonaï et ne le servirent pas.
1 Samuel 31:7וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּעֵבֶר הָעֵמֶק וַאֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן כִּי־נָסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל וְכִי־מֵתוּ שָׁאוּל וּבָנָיו וַיַּעַזְבוּ אֶת־הֶעָרִים וַיָּנֻסוּ וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים וַיֵּשְׁבוּ בָּהֶן
Et les hommes d’Israël qui étaient de ce côté de la vallée, et ceux qui étaient de ce côté du Yardèn, virent que les hommes d’Israël fuyaient, et que Shaoul et ses fils étaient morts, et ils abandonnèrent les villes, et fuirent ; et les Pelishtim vinrent et y habitèrent.
2 Rois 7:7וַיָּקוּמוּ וַיָּנוּסוּ בַנֶּשֶׁף וַיַּעַזְבוּ אֶת־אָהֳלֵיהֶם וְאֶת־סוּסֵיהֶם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶם הַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר־הִיא וַיָּנֻסוּ אֶל־נַפְשָׁם
Et ils se levèrent au crépuscule, et fuirent ; et ils abandonnèrent leurs tentes, et leurs chevaux, et leurs ânes, le camp comme il est ; et ils fuirent vers leur âme
2 Rois 17:16וַיַּעַזְבוּ אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם מַסֵּכָה שְׁנֵי עֲגָלִים וַיַּעֲשׂוּ אֲשֵׁירָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבָּעַל
Et ils abandonnèrent tous les commandements d'Adonaï, leur Elohim, et firent pour eux fonte, deux veaux, et firent une Ashérah, et se prosternèrent à toute l’armée des cieux, et servirent Baal.
1 Chroniques 10:7וַיִּרְאוּ כָּל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בָּעֵמֶק כִּי נָסוּ וְכִי־מֵתוּ שָׁאוּל וּבָנָיו וַיַּעַזְבוּ עָרֵיהֶם וַיָּנֻסוּ וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים וַיֵּשְׁבוּ בָּהֶם
Et tous les hommes d’Israël qui étaient dans la vallée virent que Shaoul et ses fils avaient fui, et qu’ils étaient morts, et ils abandonnèrent leurs villes et fuirent ; et des Pelishtim vinrent et y demeurèrent.
2 Chroniques 24:18וַיַּעַזְבוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הָאֲשֵׁרִים וְאֶת־הָעֲצַבִּים וַיְהִי־קֶצֶף עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם בְּאַשְׁמָתָם זֹאת
Et ils abandonnèrent la maison d'Adonaï, le Elohim de leurs pères, et servirent les ashèrim et les images d'idoles ; et il y eut de la colère sur Yehoudah et sur Yéroushalaïm, dans leur culpabilité, celle -ci.
Néhémie 3:8עַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק עֻזִּיאֵל בֶּן־חַרְהֲיָה צוֹרְפִים וְעַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק חֲנַנְיָה בֶּן־הָרַקָּחִים וַיַּעַזְבוּ יְרוּשָׁלִַם עַד הַחוֹמָה הָרְחָבָה
Sur sa main, consolida Ouzzyèl, fils de Kharha'yah, ' orfèvres ; et à côté de lui consolida Khanan'yah, fils des parfumeurs ; et ils laissèrent Yéroushalaïm jusqu’à la muraille large.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×