Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּחֶלְקַת (békhêlkat)

Racine du mot en hébreu : חלק
Racine du mot traduit : partager
Traduction : dans (une) portion de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

3 résultats (1-3)

Josué 24:32וְאֶת־עַצְמוֹת יוֹסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם קָבְרוּ בִשְׁכֶם בְּחֶלְקַת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה יַעֲקֹב מֵאֵת בְּנֵי־חֲמוֹר אֲבִי־שְׁכֶם בְּמֵאָה קְשִׂיטָה וַיִּהְיוּ לִבְנֵי־יוֹסֵף לְנַחֲלָה
Et ils enterrèrent à Shekhêm les os de Yossef, que les fils d’Israël avaient fait monter d’Égypte, dans la portion de champ que Yaaqov avait achetée des fils de Khamor, père de Shekhêm , pour cent qessitah, et ils devinrent l’héritage des fils de Yossef.
2 Rois 9:21וַיֹּאמֶר יְהוֹרָם אֱסֹר וַיֶּאְסֹר רִכְבּוֹ וַיֵּצֵא יְהוֹרָם מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַאֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה אִישׁ בְּרִכְבּוֹ וַיֵּצְאוּ לִקְרַאת יֵהוּא וַיִּמְצָאֻהוּ בְּחֶלְקַת נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי
Et Yehoram dit : Lié !Et on lia son char. Et Yehoram, roi d’Israël, sortit, et Akhazyahou, roi de Yehoudah, chacun dans son char ; et ils sortirent à la rencontre de Yèhou, et le trouvèrent dans la pirtiont de Navot, l'izreèli.
2 Rois 9:25וַיֹּאמֶר אֶל־בִּדְקַר שָׁלִשׁוֹ שָׂא הַשְׁלִכֵהוּ בְּחֶלְקַת שְׂדֵה נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי כִּי־זְכֹר אֲנִי וָאַתָּה אֵת רֹכְבִים צְמָדִים אַחֲרֵי אַחְאָב אָבִיו וַיהוָה נָשָׂא עָלָיו אֶת־הַמַּשָּׂא הַזֶּה
Et il dit à Bidqar, son capitaine : Prends-le, jette-le dans la portion de champ de Navot,l'izreèli ; car souviens-toi! Moi et toi, montant par deux, derrière Akh'av, son père, et Adonaï porta sur lui ce fardeau.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×