Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְנֹתַי (vénotay)

Racine du mot en hébreu : בת
Racine du mot traduit : fille
Traduction : mes filles

Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

2 résultats (1-2)

Ruth 1:11וַתֹּאמֶר נָעֳמִי שֹׁבְנָה בְנֹתַי לָמָּה תֵלַכְנָה עִמִּי הַעוֹד־לִי בָנִים בְּמֵעַי וְהָיוּ לָכֶם לַאֲנָשִׁים
Et Naomi dit : Retournez, mes filles ; pourquoi iriez-vous avec moi ? Ai-je encore des fils dans mes entrailles, et ils seront pour vous pour maris ?
Ruth 1:12שֹׁבְנָה בְנֹתַי לֵכְןָ כִּי זָקַנְתִּי מִהְיוֹת לְאִישׁ כִּי אָמַרְתִּי יֶשׁ־לִי תִקְוָה גַּם הָיִיתִי הַלַּיְלָה לְאִישׁ וְגַם יָלַדְתִּי בָנִים
Retournez, mes filles, allez ; car je suis vieille d'être à un homme ; car je disais: j'ai un espoir; même j'étais la nuit à un mari, et même j'enfantai des fils.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×