Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִשְׁתַּחֲווּ (hishtakhaou)

Racine du mot en hébreu : שחה שׁחה
Racine du mot traduit : se courber se baisser ,s'incliner
Traduction : prosternez-vous !
Remarques : verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael impératif pluriel

Au Hitpael, signifie: se prosterner

4 résultats (1-4)

1 Chroniques 16:29הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ
Donnez à Adonaï la gloire de son nom ! Portez un présent et venez devant lui ! Prosternez-vous pour Adonaï en ornement de sainteté.
Psaumes 29:2הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ
Psaumes 96:9הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ חִילוּ מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ
Jérémie 8:2וּשְׁטָחוּם לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אֲהֵבוּם וַאֲשֶׁר עֲבָדוּם וַאֲשֶׁר הָלְכוּ אַחֲרֵיהֶם וַאֲשֶׁר דְּרָשׁוּם וַאֲשֶׁר הִשְׁתַּחֲווּ לָהֶם לֹא יֵאָסְפוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×