Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִכָּל־נָשָׁיו (mikal nasha)

Racine du mot en hébreu : אשה אשׁה
Racine du mot traduit : femme , femelle , épouse
Traduction : plus que toutes ses femmes
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin,à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition de comparaison (מ)

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 11:21וַיֶּאֱהַב רְחַבְעָם אֶת־מַעֲכָה בַת־אַבְשָׁלוֹם מִכָּל־נָשָׁיו וּפִילַגְשָׁיו כִּי נָשִׁים שְׁמוֹנֶה־עֶשְׂרֵה נָשָׂא וּפִילַגְשִׁים שִׁשִּׁים וַיּוֹלֶד עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנָה בָּנִים וְשִׁשִּׁים בָּנוֹת
Et Rekhav'am aima Maakhah, fille d'Avshalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il avait porté dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×