Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אָבַדְתִּי (avadti)
Racine du mot traduit : se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;
Traduction : je me perdais
j'étais perdu(e)
j'étais perdu(e)
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
2 résultats (1-2)
| Esther 4:16 | לֵךְ כְּנוֹס אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִים הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשָׁן וְצוּמוּ עָלַי וְאַל־תֹּאכְלוּ וְאַל־תִּשְׁתּוּ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לַיְלָה וָיוֹם גַּם־אֲנִי וְנַעֲרֹתַי אָצוּם כֵּן וּבְכֵן אָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא־כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי |
| Va, rassemble tous les yehoudim qui se trouvent à Shoushan, et jeûnez à mon sujet, et ne mangez ni ne buvez trois jours, nuit et jour ; moi aussi, et mes jeunes filles, nous jeûnerons ainsi ; et par le fait, je viendrai vers le roi, ce qui n’est pas selon la loi ; et si je me perdais, j'étais perdue. |
| Psaumes 119:92 | לוּלֵי תוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי אָז אָבַדְתִּי בְעָנְיִי |

