Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־תָבוֹא (ki tavo)
Racine du mot traduit : venir , entrer dans une alliance
Traduction : Selon le contextes:
1)car (elle) viendra
2)car tu viendras
1)car (elle) viendra
2)car tu viendras
Remarques : 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier , relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier , relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier , relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
4 résultats (1-4)
| Genèse 30:33 | וְעָנְתָה־בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי־תָבוֹא עַל־שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי |
| Et ma justice répondra en moi dès demain, car elle viendra devant toi sur mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqué et tacheté parmi les chèvres, et brun parmi les agneaux, auprès de moi,lui est volé. |
| Deutéronome 26:1 | וְהָיָה כִּי־תָבוֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה וִירִשְׁתָּהּ וְיָשַׁבְתָּ בָּהּ |
| Et il arrivera quand tu viendras dans le pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne en héritage, alors que tu l'hériteras et tu y demeureras, |
| Job 27:9 | הַצַעֲקָתוֹ יִשְׁמַע אֵל כִּי־תָבוֹא עָלָיו צָרָה |
| Proverbes 2:10 | כִּי־תָבוֹא חָכְמָה בְלִבֶּךָ וְדַעַת לְנַפְשְׁךָ יִנְעָם |

