Décryptage de 1 Chroniques 1:45
וַיָּמָת יוֹבָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חוּשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּמָת | מות | mourir , périr | et (il) mourut et (il) est mort | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| יוֹבָב | יובב | Yovav | Yovav | nom propre |
| וַיִּמְלֹךְ | מלכ מלך | régner, dominer | et (il) régna | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| תַּחְתָּיו | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à sa place sous lui | préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier |
| חוּשָׁם | חשם חשׁם | Khousham | Khousham | nom propre |
| מֵאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | de (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| הַתֵּימָנִי | תימני | Tèmani, témanien, Témanite | le Tèmani (témanien, Témanite) | nom de peuple masculin singulieravec article . |

