Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיָּמָת (vayamat) Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : et (il) mourut
et (il) est mort
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
84 résultats (1-30) Genèse 11:28 וַיָּמָת הָרָן עַל־פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו בְּאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים Et Haran mourut en la présence de Têrakh, son père, au pays de sa naissance, à Ur des casdim.
Genèse 11:32 וַיִּהְיוּ יְמֵי־תֶרַח חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן Et les jours de Têrakh furent deux cent cinq ans, et Térakh mourut à Kharan.
Genèse 25:8 וַיִּגְוַע וַיָּמָת אַבְרָהָם בְּשֵׂיבָה טוֹבָה זָקֵן וְשָׂבֵעַ וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו Et Avraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié [de jours] ; et il fut recueilli vers ses peuples.
Genèse 25:17 וְאֵלֶּה שְׁנֵי חַיֵּי יִשְׁמָעֵאל מְאַת שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים וַיִּגְוַע וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו Et ce sont ici les années de la vie d’Ishmaèl : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Genèse 35:29 וַיִּגְוַע יִצְחָק וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ עֵשָׂו וְיַעֲקֹב בָּנָיו Et Ytskhaq expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours ; et Essav et Yaaqov, ses fils, l’enterrèrent.
Genèse 36:33 וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יוֹבָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה Et Béla mourut ; et Yovav régna à sa place, fils de Zêrakh, de Botsra.
Genèse 36:34 וַיָּמָת יוֹבָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חֻשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי Et Yovav mourut ; et Khousham, du pays du Tèmani, régna à sa place.
Genèse 36:35 וַיָּמָת חֻשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן־בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת־מִדְיָן בִּשְׂדֵה מוֹאָב וְשֵׁם עִירוֹ עֲוִית Et Khousham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Midian dans les champs de Moav ; et le nom de sa ville était Avit.
Genèse 36:36 וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה Et Hadad mourut ; et Samlah, de Masréqah, régna à sa place.
Genèse 36:37 וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבוֹת הַנָּהָר Et Samlah mourut ; et Shaoul, de Rekhobot sur le fleuve, régna à sa place.
Genèse 36:38 וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן־עַכְבּוֹר Et Shaoul mourut ; et Baal-Khanan, fils d’Akhbor, régna à sa place.
Genèse 36:39 וַיָּמָת בַּעַל חָנָן בֶּן־עַכְבּוֹר וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַר וְשֵׁם עִירוֹ פָּעוּ וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב Et Baal-khanan, fils d’Akhbor,, mourut ; et Hadar régna à sa place ; et le nom de sa ville était Paou ; et le nom de sa femme, Mehètaveèl, fille de Matrèd, fille de Mé Zahav.
Genèse 46:12 וּבְנֵי יְהוּדָה עֵר וְאוֹנָן וְשֵׁלָה וָפֶרֶץ וָזָרַח וַיָּמָת עֵר וְאוֹנָן בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיִּהְיוּ בְנֵי־פֶרֶץ חֶצְרוֹן וְחָמוּל Et les fils de Yehoudah: Êr, et Onan, et Shéla, et Pêrêts, et Zérakh ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pêrêts furent Hetsron et Hamul.
Genèse 50:26 וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם Et Yossef mourut, âgé de cent dix ans ; et ils l’embaumèrent, et il fut mis dans le cercueil en Égypte
Exode 1:6 וַיָּמָת יוֹסֵף וְכָל־אֶחָיו וְכֹל הַדּוֹר הַהוּא Et Yossef mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
Exode 2:23 וַיְהִי בַיָּמִים הָרַבִּים הָהֵם וַיָּמָת מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֲבֹדָה וַיִּזְעָקוּ וַתַּעַל שַׁוְעָתָם אֶל־הָאֱלֹהִים מִן־הָעֲבֹדָה Et il arriva en ces nombreux jours, et le roi d’Égypte mourut ; et les fils d’Israël soupirèrent à cause de leur travail, et ils crièrent ; et leur appel à l'aide monta vers Elohim à cause de leur travail.
Exode 9:6 וַיַּעַשׂ יְהוָה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה מִמָּחֳרָת וַיָּמָת כֹּל מִקְנֵה מִצְרָיִם וּמִמִּקְנֵה בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לֹא־מֵת אֶחָד Et Adonaï fit cela le lendemain ; et tous les troupeaux des Égyptiens moururent ; mais des troupeaux des fils d’Israël, il n’en mourut pas une.
Nombres 3:4 וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי יְהוָה בְּהַקְרִבָם אֵשׁ זָרָה לִפְנֵי יְהוָה בְּמִדְבַּר סִינַי וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֵן אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר עַל־פְּנֵי אַהֲרֹן אֲבִיהֶם Et Nadav et Abihou moururent devant Adonaï, lorsqu’ils présentèrent un feu étranger devant Adonaï dans le désert de Sinaï, et ils n’eurent point de fils ; et Éleazar et Itamar devinrent prêtres en présence d’Aaron, leur père.
Nombres 20:28 וַיַּפְשֵׁט מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו וַיַּלְבֵּשׁ אֹתָם אֶת־אֶלְעָזָר בְּנוֹ וַיָּמָת אַהֲרֹן שָׁם בְּרֹאשׁ הָהָר וַיֵּרֶד מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר מִן־הָהָר Et Moshêh dépouilla Aaron de ses vêtements, et en fit revêtir Êl'azar, son fils ; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne ; puis Moshèh et Êl'azar descendirent de la montagne.
Nombres 21:6 וַיְשַׁלַּח יְהוָה בָּעָם אֵת הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים וַיְנַשְּׁכוּ אֶת־הָעָם וַיָּמָת עַם־רָב מִיִּשְׂרָאֵל Et Adonaï laissa partir parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple ; et il mourut en abondance du peuple d'Israël.
Nombres 26:19 בְּנֵי יְהוּדָה עֵר וְאוֹנָן וַיָּמָת עֵר וְאוֹנָן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן fils de Yehoudah : Êr et Onan ; et Êr et Onan moururent dans le pays de Kenaan .
Nombres 26:61 וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ־זָרָה לִפְנֵי יְהוָה Et Nadav et Avihou moururent quand ils présentèrent du feu étranger devant Adonaï.
Nombres 33:38 וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֶל־הֹר הָהָר עַל־פִּי יְהוָה וַיָּמָת שָׁם בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ Et Aaron le prêtre monta sur la montagne de Hor, sur l'ordre d'Adonaï, et il mourut là, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier du mois :
Deutéronome 34:5 וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה בְּאֶרֶץ מוֹאָב עַל־פִּי יְהוָה Et Moshêh, serviteur d'Adonaï, mourut là dans le pays de Moav, sur l'ordre d'Adonaï.
Josué 24:29 וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיָּמָת יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים Et il arriva, après ces choses, Yehoshoua, fils de Noun, serviteur d'Adonaï, mourut, âgé de cent dix ans.
Juges 1:7 וַיֹּאמֶר אֲדֹנִי־בֶזֶק שִׁבְעִים מְלָכִים בְּהֹנוֹת יְדֵיהֶם וְרַגְלֵיהֶם מְקֻצָּצִים הָיוּ מְלַקְּטִים תַּחַת שֻׁלְחָנִי כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי כֵּן שִׁלַּם־לִי אֱלֹהִים וַיְבִיאֻהוּ יְרוּשָׁלִַם וַיָּמָת שָׁם Et Adoni-Bêzêq dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces de leurs mains et de leurs pieds coupés en morceaux, étaient ramassant sous ma table; comme j’ai fait, ainsi Elohim m’a rendu la pareille . Et on l’amena à Yéroushalaïm, et il y mourut.
Juges 2:8 וַיָּמָת יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים Et Yehoshoua, fils de Noun, serviteur d'Adonaï, mourut, âgé de cent dix ans.
Juges 3:11 וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיָּמָת עָתְנִיאֵל בֶּן־קְנַז Et le pays fut calme quarante ans. Et Otnièl, fils de Qenaz, mourut.
Juges 8:32 וַיָּמָת גִּדְעוֹן בֶּן־יוֹאָשׁ בְּשֵׂיבָה טוֹבָה וַיִּקָּבֵר בְּקֶבֶר יוֹאָשׁ אָבִיו בְּעָפְרָה אֲבִי הָעֶזְרִי Et Guideon, fils de Yoash, mourut dans une bonne vieillesse, et fut enterré dans le sépulcre de Yoash, son père, en Ofrah d'Avi Ha Ezri.
Juges 10:2 וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר בְּשָׁמִיר Et il jugea Israël vingt-trois ans ; et il mourut, et fut enterré en Shamir.