Décryptage de 1 Chroniques 2:17
וַאֲבִיגַיִל יָלְדָה אֶת־עֲמָשָׂא וַאֲבִי עֲמָשָׂא יֶתֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִי
Et Avigaïl enfanta Amassa ; et le père d’Amassa était Yêtêr, l'Ishmeéli.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַאֲבִיגַיִל | אבגיל | Avigaïl | et Avigaïl | Nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (גיל: réjouissance, exaltation), et signifie:père de réjouissance. |
| יָלְדָה | ילד | enfanter | (elle) a enfanté (elle) enfanta | verbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 3ème féminin singulier |
| אֶת־עֲמָשָׂא | עמשא. עמשׂא | Amassa | Amassa | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וַאֲבִי | אב | père | et père de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| עֲמָשָׂא | עמשא. עמשׂא | Amassa | Amassa | nom propre |
| יֶתֶר | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | Selon le contexte : 1)(une) abondance (un) reste (superflu) 2)Yêtêr | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| הַיִּשְׁמְעֵאלִי | ישמעאלי ישׁמעאלי | Ishmeéli, Ismaélite | l'Ishmeéli | nom de peuple masculin singulier avec article Tribu d'Ishmael |

