Décryptage de 1 Chroniques 2:23

וַיִּקַּח גְּשׁוּר־וַאֲרָם אֶת־חַוֺּת יָאִיר מֵאִתָּם אֶת־קְנָת וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ שִׁשִּׁים עִיר כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי מָכִיר אֲבִי־גִלְעָד
Et Gueshour et Aram leur prirent les villages de Yaïr, Qenat et ses banlieues, soixante villes. Tous ceux-là furent fils de Makhir, père de Guil'ad.

Nota : ses banlieues : littéralement "ses filles", celles qui sont issu de la ville.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
גְּשׁוּר־וַאֲרָםGueshourGueshour et Aramnom propre relié par maqqef au nom propre (ארם: Aram)

Nom issu du verbe inusité (גשר: construire un pont) et signifie: celui qui habite un pont.


Aram :haut ou région haute

C'est également le nom de la Syrie.

La langue araméenne est issue de ce nom. A noter qu'aujourd'hui encore, l'araméen est parlé en Syrie
אֶת־חַוֺּתחייvivre(des) villages de nomades ( littéralement: (des) lieux de vie)nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
יָאִיריאירYaïrYaïrnom propre

Nom issus du verbe (אור: briller , luire ) et signifie: celui qu'il éclaire
מֵאִתָּםאתםeuxd'euxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition d'origine (מ).
אֶת־קְנָתקנתQenatQenatnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־בְּנֹתֶיהָבתfilleet ses fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif.
שִׁשִּׁיםששה שׁשׁהsixsoixantenom de nombre cardinal pluriel.
עִירעירville1)(une) ville

2) Ir
1)généralement :nom féminin singulier

2)ponctuellement : nom propre
כָּל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci tous ceux-cidémonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout)
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

מָכִירמכירMakhirMakhirNom propre.

Issu du verbe (מכר: vendre) et signifie: vendu
אֲבִי־גִלְעָדגלעדGuil'adpère de Guil'adnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (אב: père)


Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×