Décryptage de 1 Chroniques 2:49

וַתֵּלֶד שַׁעַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָה
et elle enfanta Shaaf, père de Madmannah, Sheva, père de Makhbènah et père de Guiv'a ; et fille de Calèv: Akhsah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֵּלֶדילדenfanter et (elle) enfantaverbe type "Pé vav" conjugué Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
שַׁעַףשׁעףShaafShaafnom propre
אֲבִיאב;-;אביpère;-; AviSelon le contexte :

1)père de

2)Avi
1)nom masculin singulier à l'état construit

2) nom propre

מַדְמַנָּהמדמנהMadmannahMadmannahnom propre
אֶת־שְׁוָאשוא שׁואShevaShevanom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
אֲבִיאב;-;אביpère;-; AviSelon le contexte :

1)père de

2)Avi
1)nom masculin singulier à l'état construit

2) nom propre

מַכְבֵּנָהמכבנהMakhbènahMakhbènahnom propre
וַאֲבִיאבpèreet père denom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
גִבְעָאגבעאGuiv'aGuiv'anom propre

C'est "גבעה" (Guiv'ah)
וּבַת־כָּלֵבכלבCalèvfille de Calèvnom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת: fille) à l'état construit

signifie: chien
עַכְסָהעכסהAkhsahAkhsahnom propre.

Signifie: chaînette d'ornement (de pied)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×