Décryptage de 1 Chroniques 6:12

אֱלִיאָב בְּנוֹ יְרֹחָם בְּנוֹ אֶלְקָנָה בְנוֹ
Êliav, son fils ; Yerokham, son fils ; Êlqanah, son fils

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱלִיאָבאליאבÊliavÊliavnom propre.

composé des noms (אל: dieu) et (אב: père) et signifie: dieu père
בְּנוֹבןfilsSelon le contexte:

1)son fils

2) fils de
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique)
יְרֹחָםירחםYekhoramYekhoramnom propre
בְּנוֹבןfilsSelon le contexte:

1)son fils

2) fils de
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique)
אֶלְקָנָהאלקנהÊlqanahÊlqanah
nom propre.

Signifie: Dieu possède
בְנוֹבןfilsson fils

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×