Décryptage de 1 Chroniques 6:60

וְאֶת־חוּקֹק וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־רְחֹב וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ
et Khouqoq et ses banlieues, et Rekhov et ses banlieues

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶת־חוּקֹקחוקקKhouqoqet Khouqoqnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

nom issu du verbe (חקק:tailler, graver, ordonner, décréter)
וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָגרש גרשׁchasser, répudier, rejeteret ses banlieues nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.



Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.
וְאֶת־רְחֹברחבRekhovet Rekhov

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

Nom issu du verbe (רחב: être large, être spacieux) et signifie : largeur
וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָגרש גרשׁchasser, répudier, rejeteret ses banlieues nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.



Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×