Décryptage de 1 Chroniques 7:11
כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יְדִיעֲאֵל לְרָאשֵׁי הָאָבוֹת גִּבּוֹרֵי חֲיָלִים שִׁבְעָה־עָשָׂר אֶלֶף וּמָאתַיִם יֹצְאֵי צָבָא לַמִּלְחָמָה
tous ceux-ci étaient fils de Yediaèl, pour les chefs des pères, des d'armées, dix-sept mille deux cents, issus de l'armée pour la guerre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | tous ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout) |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יְדִיעֲאֵל | ידיעאל | Yediaèl | Yediaèl | nom propre |
| לְרָאשֵׁי | ראש ראשׁ | tête , chef | pour têtes de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הָאָבוֹת | אב | père | les pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec article. |
| גִּבּוֹרֵי | גבר | être fort, être puissant, vaincre | 1)forts de 2)puissants de 3)vaillants de 4)guerriers de | adjectif masculin pluriel à l'état construit |
| חֲיָלִים | חיל | tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer | (des) armées | nom masculin pluriel |
| שִׁבְעָה־עָשָׂר | שבע שׁבע | sept | dix-sept | nom de nombre cardinal féminin relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin(עשר : dix) |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| וּמָאתַיִם | מאה | cent | et deux cents | nom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle", précédé du Vav conjonctif. |
| יֹצְאֵי | יצא | sortir | issus de (des) sortant de | verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit. |
| צָבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (une) armée | nom masculin singulier |
| לַמִּלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | pour la guerre pour le combat pour la bataille | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

