Décryptage de 1 Chroniques 7:24

וּבִתּוֹ שֶׁאֱרָה וַתִּבֶן אֶת־בֵּית־חוֹרוֹן הַתַּחְתּוֹן וְאֶת־הָעֶלְיוֹן וְאֵת אֻזֵּן שֶׁאֱרָה
Et sa fille fut Shêêrah ; et elle bâtit Bèt-Khoron, l'inférieur et le supérieur, et Ouzzèn-Shêêrah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבִתּוֹבתfilleet sa fillenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שֶׁאֱרָהשׁארהShêêrah Shêêrahnom propre
וַתִּבֶןבנהbâtir , construireet (elle) bâtit verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־בֵּית־חוֹרוֹןחורןKhoronBet-Khoronnom propre relié par maqqefs au nom propre (בית: maison) et à l'indicateur de complément d'objet direct.

nom issu du nom (בית: maison) et (חורן:trou ou caverne)
הַתַּחְתּוֹןתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pourl'en-dessous


l'inférieur
adjectif masculin singulier avec article
וְאֶת־הָעֶלְיוֹןעלהmonter; croîtreet l'élevé

et le supérieur
adjectif masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
אֻזֵּןאזןOuzzènOuzzènnom propre
שֶׁאֱרָהשׁארהShêêrah Shêêrahnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×