Décryptage de 1 Chroniques 9:20
וּפִינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר נָגִיד הָיָה עֲלֵיהֶם לְפָנִים יְהוָה עִמּוֹ
et Pinkhass, fils d’Êl'azar, fut autrefois souverain sur eux : Adonaï était avec lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּפִינְחָס | פינחס | Pinkhass, Phinées | et Pinkhass | nom propre précédé du Vav conjonctif Signifie : bouche de laiton |
| בֶּן־אֶלְעָזָר | אלעזר | Êl'azar | fils d'Êl'azar | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Signifie littéralement : Dieu aide (dans le sens de secourir). |
| נָגִיד | נגיד | souverain, chef | (un) souverain (un) gouverneur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe (נגד: annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)). Paal inusité : être en face Titre désignant à l’origine un dirigeant communautaire juif, d’un rang équivalent à celui d’un gouverneur |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| לְפָנִים | פנים | faces, devant | avant autrefois | adverbe |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עִמּוֹ | עם | avec | avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |

