Décryptage de 1 Chroniques 9:31
וּמַתִּתְיָה מִן־הַלְוִיִּם הוּא הַבְּכוֹר לְשַׁלֻּם הַקָּרְחִי בֶּאֱמוּנָה עַל מַעֲשֵׂה הַחֲבִתִּים
Et Mattit'yah, d’entre les leviim, premier-né de Shalloum, le qorkhi, était en fidélité sur l’ouvrage des cuissons (de pain) ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמַתִּתְיָה | מתתיה | Mattit'yah | et Mattit'yah | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| מִן־הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | (issu) des leviim ( Lévites) | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| הַבְּכוֹר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | le premier-né | nom masculin singulier avec article. |
| לְשַׁלֻּם | שׁלם | Shalloum | pour Shalloum | nom propre introduit par la préposition inséparable de (ל) |
| הַקָּרְחִי | קרח | Qorakh, Coré | le qorkhi (corite) | nom masculin singulier avec article. issu du verbe (קרח: raser, rendre lisse, rendre chauve) et signifie : chauve. |
| בֶּאֱמוּנָה | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | en fidélité en loyauté en fermeté | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| מַעֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | (un) ouvrage de (une) réalisation de (une) fabrication de | nom masculin singulier à l'état construit |
| הַחֲבִתִּים | חבת | cuire (spécialement du pain) | les cuissons (de pain) | nom masculin pluriel avec article |

