Décryptage de 1 Chroniques 9:31

וּמַתִּתְיָה מִן־הַלְוִיִּם הוּא הַבְּכוֹר לְשַׁלֻּם הַקָּרְחִי בֶּאֱמוּנָה עַל מַעֲשֵׂה הַחֲבִתִּים
Et Mattit'yah, d’entre les leviim, premier-né de Shalloum, le qorkhi, était en fidélité sur l’ouvrage des cuissons (de pain) ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמַתִּתְיָהמתתיהMattit'yahet Mattit'yahnom propre précédé du Vav conjonctif
מִן־הַלְוִיִּםלויLèvi (issu) des leviim ( Lévites)nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
הַבְּכוֹרבכרmûrir, arriver, naître le premier le premier-né nom masculin singulier avec article.
לְשַׁלֻּםשׁלםShalloum pour Shalloumnom propre introduit par la préposition inséparable de (ל)
הַקָּרְחִיקרחQorakh, Coré le qorkhi (corite)nom masculin singulier avec article.

issu du verbe (קרח: raser, rendre lisse, rendre chauve) et signifie : chauve.
בֶּאֱמוּנָהאמן étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlableen fidélité

en loyauté

en fermeté
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
מַעֲשֵׂהעשה עשׂהfaire(un) ouvrage de

(une) réalisation de

(une) fabrication de
nom masculin singulier à l'état construit
הַחֲבִתִּיםחבתcuire (spécialement du pain)les cuissons (de pain)nom masculin pluriel avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×