Décryptage de 1 Chroniques 11:16

וְדָוִיד אָז בַּמְּצוּדָה וּנְצִיב פְּלִשְׁתִּים אָז בְּבֵית לָחֶם
Et David était alors dans l'affût, et il y avait alors un préposé des Pelishtim à Bêt Lêkhêm .

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְדָוִידדודDavid , ami, bien-aimé, chériet David Nom propre précédé du Vav conjonctif.
אָזאזalorsalorsadverbe
בַּמְּצוּדָהצודguetter, tendre de pièges (à oiseaux), chasser du gibier dans l'affût



nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּנְצִיבנצבêtre placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner   Selon le contexte :

1)et (un) intendant

et (un) préposé



2)et Netsiv
1)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)nom propre précédé du Vav conjonctif
פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin(des) Pelishtimnom propre pluriel .

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
אָזאזalorsalorsadverbe
בְּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)dans la maison de

contre la maison de


2)en Bêt
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)

2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
לָחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

3)(une) guerre (littéralement : action de combattre)



1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre

3)substantif masculin singulier issu de la forme verbale au Piel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×